Doktorat z zakresu językoznawstwa – 2003, tytuł Становлення й розвиток терміносистеми художнього розпису в українській мові (Stanovlennâ j rozvitok termìnosistemi hudožnʹogo rozpisu v ukraïnsʹkìj movì).
Zainteresowania naukowe: przekładoznawstwo, nowożytny język ukraiński, praktyka przekładu z polskiego na ukraiński (i odwrotnie), metodyka nauczania języka ukraińskiego jako obcego; dyskurs wołyński w tekstach ukraińskiej i polskiej kultury (w tym także w mediach i narracji państwowej).
Organizacja nauki:
– członek komitetu redakcyjnego czasopisma naukowego Український смисл (Ukrainian sense), Dnipro, Ukraina;
– redaktor językowy czasopisma naukowego Slavica Wratislaviensia, Wrocław, Polska.
Poza tym mogę powiedzieć, że jestem wprawnym tłumaczem, dobrym pisarzem, ciut gorszym poetą; cały czas muzyko-, kino- i książkomanem, żyjącym pełnią życia człowiekiem;)
Powrót